A vándor éji dala kétféle fordításban.
Válaszd ki melyik tetszik jobban.
Nekem mind a kettő :)
Vándor éji dala
Csúcson, élen hallgat
az éj.
A lombfuvallat
is csekély
sóhajnyi nesz;
fészkén elült a madárka.
Várj - nemsokára
te is pihensz.
/Dsida Jenő ford./
Csúcson, élen hallgat
az éj.
A lombfuvallat
is csekély
sóhajnyi nesz;
fészkén elült a madárka.
Várj - nemsokára
te is pihensz.
/Dsida Jenő ford./
A vándor éji dala
Minden bércen néma
csönd van;
egy-egy levél ha
még moccan.
Ültek a kis
madárkák is el mind a fákra.
Már nincs sok hátra
s pihensz te is.
/Kányádi Sándor ford./
Minden bércen néma
csönd van;
egy-egy levél ha
még moccan.
Ültek a kis
madárkák is el mind a fákra.
Már nincs sok hátra
s pihensz te is.
/Kányádi Sándor ford./
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése